فرانکفورد، چاوا و دیوید نچمیاس (۱۳۸۱). روشهای پژوهش در علوم اجتماعی. ترجمهی فاضل لاریجانی و رضا فاضلی. تهران: سروش.
فریلند، سینتیا (۱۳۹۱). نظریهی هنر. ترجمهی رحیم قاسمیان. تهران: بصیرت.
فکوهی، ناصر (۱۳۸۴). “پیر بوردیو: پرسمان دانش و روشنفکری". فصلنامهی علوم اجتماعی دانشگاه فردوسی مشهد، شمارهی پنجم، صص ۱۶۱-۱۴۱٫
فلیک، اووه (۱۳۹۱). درآمدی بر تحقیق کیفی. ترجمهی هادی جلیلی. تهران: نشر نی.
قاسمی، وحید؛ آقابابایی، احسان و رضا صمیم (۱۳۸۷). “بررسی نقش و پایگاه زن و مرد در فیلمهای دههی هفتاد سینمای ایران". نشریهی هنرهای زیبا، شمارهی سی و پنجم، صص ۱۳۴-۱۲۵٫
کار، مهرانگیز (۱۳۷۹). پژوهشی دربارهی خشونت علیه زنان در ایران. تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
کریمی، شیوا (۱۳۸۵). “تحلیل جنسیتی بازنمایش ساخت خانواده در سریالهای تلویزیونی ایرانی". نشریهی مطالعات زنان، سال چهارم، شمارهی سوم، صص ۸۳-۱۹٫
کریمی، منصوره (۱۳۷۶). “زن و خرافات در سینما". نشریهی هنر، شمارهی سی و چهارم، صص ۱۸۳-۱۷۵٫
کریپندورف، کلوس (۱۳۸۳). تحلیل محتوا. ترجمهی هوشنگ نایبی. تهران: انتشارات روش.
کلربلو، ماری (۱۳۸۳). “حقوق و تفاوت جنسی از دیدگاه نظریههای فمینیستی". نشریهی حقوق اساسی، شمارهی سوم، صص ۲۷۲-۲۱۵٫
کوئن، بروس (۱۳۸۷). مبانی جامعه شناسی. ترجمهی غلامعباس توسلی. تهران: انتشارات سمت.
گیویان، عبدالله و محمد سرویزرگر (۱۳۸۸). “بازنمایی ایران در سینمای هالیوود". فصلنامهی تحقیقات فرهنگی، دورهی دوم. شمارهی هشتم، صص ۱۷۸-۱۴۷٫
لاسورسا، دومینیک ال. (۱۳۸۲). “تنوع در دورههای نظریه ارتباطات جمعی". ترجمهی زهره بیدختی. نشریهی رسانه، شمارهی پنجاه و چهارم، صص ۱۱۷-۱۰۴٫
لاهیجی، شهلا (۱۳۷۶). سیمای زن در آثار بهرام بیضایی. تهران: روشنگران.
مارشال، کاترین و کرچن ب. راسمن (۱۳۷۷). روش تحقیق کیفی. ترجمهی علی پارساییان و سید محمد اعرابی. تهران: دفتر پژوهشهای فرهنگی.
محمدپور، احمد (۱۳۸۹). روش در روش (دربارهی ساخت معرفت در علوم انسانی). تهران: انتشارات جامعهشناسان.
مظفری، افسانه و فرزانه نیکروحمتین (۱۳۸۸). “تحلیل محتوای فیلم دو زن به کارگردانی تهمینه میلانی". پژوهشنامهی علوم اجتماعی، شمارهی دوم، صص ۱۶۴-۱۳۹٫
معقولی، نادیا و علیاکبر فرهنگی (۱۳۸۸). “فمینیسم در فیلمهای رخشان بنیاعتماد". مطالعات اجتماعی روانشناختی زنان، شمارهی دوم، صص ۷۶-۵۹٫
معینیفر، حشمتالسادات (۱۳۸۸). “بازنمایی کلیشههای جنسیتی در رسانه: مطالعهی موردی صفحهی حوادث روزنامهی همشهری". فصلنامهی تحقیقات فرهنگی، شمارهی هفتم، صص ۱۹۹-۱۶۷٫
مککوئیل، دنیس (۱۳۸۵). درآمدی بر نظریه ارتباطات جمعی. ترجمهی پرویز اجلالی. تهران: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه.
مکّی، ابراهیم (۱۳۷۱). شناخت عوامل نمایش. تهران: انتشارات سروش
مهدیزاده، سید محمد و معصومه اسمعیلی (۱۳۹۱). “نشانهشناختی تصویر زن در سینمای ابراهیم حاتمی کیا". زن در فرهنگ و هنر، دورهی چهارم، شمارهی اول، صص ۱۰۶-۸۵٫
مهرداد، هرمز (۱۳۷۹). نظریات و مفاهیم ارتباط جمعی. تهران: انتشارات فاران.
مهرداد، هرمز (۱۳۸۰). مقدمهای بر نظریات و مفاهیم ارتباط جمعی. تهران: انتشارات فاران.
مهرینگ، مارگارت (۱۳۷۶). “شخصیتپردازی در فیلمنامه". ترجمهی حمیدرضا منتظری. نشریهی فارابی، شمارهی بیستوششم، صص ۱۳۱-۱۰۸٫
میشل، آندره (۱۳۷۷). جنبش اجتماعی زنان. ترجمهی هما زنجانیزاده. مشهد: نشر نیکا.
میرصادقی، جمال (۱۳۸۵). عناصر داستان. تهران: نشر سخن.
نرسیسیانس، امیلیا (۱۳۸۳). مردمشناسیجنسیت. تهران: نشر افکار.
نرسیسیانس، امیلیا (۱۳۸۹). “زبان جنسیتی و مواردی از انعکاس کمی و کیفی آن در برخی از فیلمنامهها". زن در فرهنگ و هنر (پژوهش زنان)، دورهی دوم، شمارهی اول، صص ۵۴-۴۱٫
نقیبالسادات، سیدرضا (۱۳۸۸). “دیدگاه: کاربرد روش تحلیل محتوا برای پیامهای تصویری". کتاب ماه علوم اجتماعی، دوره جدید، شمارهی چهاردهم، صص ۱۳-۴٫
(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))
نقیبالسادات، سیدرضا (۱۳۸۹). “رسانهها و فمینیسم". کتاب ماه علوم اجتماعی، شمارهی بیست و ششم، صص ۱۷-۴٫
نلمز، جیل (۱۳۷۷). “زنان و سینما". ترجمهی امید نیکفرجام. نشر فارابی، شمارهی بیست و نهم، صص ۹۳-۷۸٫
ولف، جانت (۱۳۷۶). تولید اجتماعی هنر. ترجمهی نیره توکلی. تهران: نشر مرکز.
وولف، ویرجینیا (۱۳۷۹). “زنان و داستان". ترجمهی مژده دقیقی. دو ماهنامهی فرهنگی، ادبی، هنری و اجتماعی کیان، سال دهم، شمارهی پنجاه و چهارم، صص ۲۴-۲۰٫
همتی، هلن (۱۳۷۹). بازنمایی مشاغل زنان در سینمای ایران. پایان نامهی کارشناسی ارشد پژوهش هنر. دانشکده هنر و معماری، دانشگاه آزاد اسلامی تهران.
همیلتون، ملکم (۱۳۸۱). جامعهشناسی دین. ترجمهی محسن ثلاثی. تهران: نشر ثالث
هولستی، ال. آر (۱۳۸۰). تحلیل محتوا در علوم اجتماعی و انسانی. ترجمهی نادر سالارزادهامیری. تهران: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی.
هیوارد، سوزان (۱۳۸۱). مفاهیم کلیدی در مطالعات سینمایی. ترجمهی فتاح محمدی. تهران: نشر هزاره سوم.
یاراحمدی، لعیا؛ فرشاد، متین و معصومه تقیزادگان (۱۳۸۹). “تحلیل جامعهشناختی آثار مسعود کیمیایی". مجلهی جامعهشناسی هنر و ادبیات، شمارهی اول، صص ۲۲۴-۱۹۷٫
منابع انگلیسی
Adas, C. (2006). “The Representation of gender in Alfred Hitchcock’s Vertigo". Presented at The World As We See It: Annual Postgraduate, Conference, Department of English, University of Stellenbosch.
Azeez, A. l. (2010). “Audience perception of portrayals of women in Nigerian home video films". Journal of media and communication studies, vol. 2, pp. 200-207.
Bourdieu, P. (1984). The Forms of Capital. In Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education. New York: Greenwood Press.
Bielby, D. D., and W. T. Bielby (1996). “Women and Men in Film: Gender Inequality among Writers in a Culture Industry". Gender & Society, vol.10, pp. 248-270.
Crowder, B. (1997). “Viewing what comes naturally: a feminist approach to television natural history". women`s studies international forum, Vol. 20, pp. 289-300.
Decker, J. T. (2010). “The portrayal of gender in the Feature-Length films of Pixar Animation Studios: A Content Analysis". A thesis submitted to the Graduate Faculty of Auburn University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Science.
Demarko, M. (2006). “Multiple portrayals of gender in cinematographic and audiovisual translation discourse". Audiovisual translation scenarios: conference proceedings.
Denzin, N. K., and Y. S. Lincoln (1994). Handbook of Qualitative Research. Thousand Oaks: Sage.
Farahbidjari, A. (2011). “Attitude and social representation". Social and behavioral sciences, Vol. 30, PP. 1593-1567.
Fasold, R. (1990). The Sociolinguistics of Language. Oxford: Basil Blackwell.